ROUGH
DRAFT OF THE TREATY PAGE 4
Neither Hobson or Freeman are seasoned speakers
of the Maori tongue and their wording will need to be scrutinised by experts to
see if it is suitable for translation into Maori. The handwriting is Hobson's
and he's still trying to create an acceptable Preamble, but seems to be "bogged
down". Freeman will use this Preamble in several strange and variable treaty
versions that he later despatches overseas.